首页 夺王半步

第289章 番外一百六十一 牧歌


的是多乳的母山羊,
  只只都是正当年壮,牧人们也是年富力强,
  想要欢唱,还要对歌。
  正当我侍弄我的桃金娘免受严寒时,
  羊群中的头羊,那只公羊溜达一旁,
  而此刻我看到了达夫涅斯!
  他也一下看到我,向我召唤:“快来吧,”
  “哦,梅里波斯!你的羊儿们安好无缺,
  若是你能休息一会儿,
  就在这树荫下歇歇脚吧。
  牛群会随心所欲地穿过草地,
  自由自在去饮水。这里的敏西河
  已用柔软的灯心草把它翠绿的河岸来围拢,
  神圣的橡树旁也升起忙碌的嗡嗡声
  那是蜜蜂们在飞舞。”
  我没有菲丽思(phyllis)或阿尔波(alcippe)留在家中,
  照顾我新生的小羔羊,
  而科瑞东和赛瑞斯之间的对歌
  却真是件大事情,比起他们的游艺
  我只好把自己的营生丢在一边。
  他们开始歌唱,一声一声
  川流不息。
  缪斯们竭力要记住(recall),
  先是科瑞东,然后是赛瑞斯来回应。科瑞东:
  “黎贝斯(libethrian)的仙女们,我心中的光芒,
  准许我,让我像考卢斯(codrus)
  达蒙和阿菲斯伯,两个牧人歌手在唱歌,
  小母牛听见歌声也会激动得忘记了吃草,
  甚至那野山猫听见了唱歌比赛也会感到敬畏,
  流淌的小溪也会在途中停顿无为,
  让我们仔细倾听,谈论达蒙和阿菲斯伯的唱歌比赛,
  但是你,也许在攀越提马伍河边的岩石,
  或者是在伊吕里海的海岸边游荡环肆,
  何时才能为你的经典事迹庆祝?
  何时才能把你的诗名传颂到世界中去?
  只有你的诗才能比得上索福克里斯的悲曲,
  我的诗以此开始,并以此终结,请阅览此曲,
  并让着常春藤的花冠在你的头上戴起,
  与这之间胜利者的月桂叶子。
  当那寒冷的夜刚刚退避于天空,
  当那柔软的草最为小羊所倾重,
  达蒙倚靠在平滑的橄榄枝上开始歌唱:达
  启明星啊,黎明的预示,请你升起,带来吉日良辰;
  我对尼沙倾注了一切,但这很徒劳,她对我不贞,
  这将做为死亡的悲歌,神灵虽然不为我的誓言做主,
  我这走向死亡的人却要最后一次向那神灵倾诉。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。迈那鲁山常有沙沙的风和充满密语的小径森林,
  也常有牧人歌手们为悲哀相思的婉转的低吟,
  浅唱畜牧之神的天籁,也并不愿让悦耳的笛声停顿。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。尼沙嫁了莫勃苏!世界上的配对也会希奇古怪,
  也许我们会看到,怪兽和母马会随时间而相爱,
  胆小的梅花鹿也会和猎狗在一处喝水。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。莫勃苏啊,为了你自己,去砍些新柴,
  你撒些坚果吧,黄昏的明星已为你升过山脉。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。哦,多么相宜的配对啊,轻视其他事物,
  我的笛管和小羊也不屑于和你为伍,
  包括那黝黑的眉毛和蓬乱的胡子,
  也不相信兀兀穷年的神灵会管你的事。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。你曾和你的母亲,采摘我园中的苹果,
  我初见年龄尚幼的你——我那时也不过十二岁,
  刚刚能攀到脆弱的枝穗,
  一见到你,我就带着狂热清走理智的脑海返回。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。现在我明白了真正的爱——在夹缝中生存而成,
  在靠近蛮族人的山脉或是更远方,
  他们不是我们的族人,更不是血肉中的诞生。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。残忍的爱神曾让一位母亲身的手沾染(希腊神话中为了爱情而把自己孩子全部弑杀的女性//女神?)
  自己子女的血,这母亲是很凶残,
  但这淡薄的残忍怎奈何更狡诈的小儿?
  小儿的确狡诈,但这位母亲更残忍尔。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。那么就让狼从羊群旁离开,让强壮的栎树上
  挂满金色的苹果,让水仙花在赤杨上开放,
  让怪柳的皮上也凝结下浓厚的琥珀,
  让长耳枭的歌声比得上天鹅,让提屠鲁和奥菲相比,
  成为深山中的奥菲,或阿瑞翁在深海豚里。
  开始吧,我的笛子,奏我那迈那鲁的歌谣。让大海淹没世界万物吧,再见了,那山林,
  我将会从山巅的暴风悬崖上投入波涛的阴莅,
  将死的人最后的礼物以让她回品,
  停息吧,我的笛子,停止唱迈那鲁的歌谣。
  达蒙唱了这些,阿非西伯怎样回答——
  神女啊,该你们了,人不可能样样精通啊。阿
  拿来些水,用柔软的羊毛把祭坛缠绕,
  献出阳刚的乳香和富足的马鞭草,
  我使用魔法让我心爱的人回转心窍,
  一切都以完备,只缺少那咒语的释放。
  我的咒语啊,请你带达夫妮回家吧!我的咒语可以把月亮带到人世间,
  我的咒语可以使奥德修斯的夥伴蜕变,
  我的咒语可以使牧草地上冷血的蛇突然断链,
  我的咒语啊,请你带达夫m.ciJuMi.com
加入书签 我的书架
上页 夺王半步下页